Не смог пройти мимо ежегодного выступления Владимира Путина на "Валдае". Представляю вниманию уважаемых подписчиков очередной перевод с политического на человеческий.
Ключевые моменты речи Путина и их смысл:
“Перед нами стоит задача строительства по сути — нового мира!
… перемены эти качественные, требующие изменения самих принципов международных отношений".
Перевод: Наступила эпоха глобальных перемен, которые коснутся каждого на планете без исключения.
“… к сожалению, нашу готовность к конструктивному взаимодействию, некоторые поняли… как покорность… готовность руководствоваться не своими собственными, национальными интересами, а чужими”.
Перевод: Но Запад ведет себя погано. Мы — за равноправие. И ранее мы пытались стать для него своими, но это было ошибкой, он нас не принял, ибо видит в нас только ресурсную базу. Прямо как когда-то Третий рейх. Про мыло из людей все помнят?
“Все эти годы мы не раз предупреждали — такой подход ведет не просто в тупик, он чреват нарастанием угрозы военного конфликта”.
Перевод: Вся вина за конфликт на сопредельных с Россией территориях лежит на США. Они нас не хотели слушать. Мы просто обеспечиваем свою минимальную безопасность!
“США и их сателлиты твердо взяли курс на гегемонию. …но мир слишком сложен и многообразен, чтобы подчинить его одной схеме”.
Перевод: А очередные идиоты опять вздумали поработить всю планету, но обламывают зубы об объективную реальность.
“Благосостояние Запада в значительной степени было достигнуто благодаря ограблению колоний.
Западное влияние в мире — это огромная военно-финансовая пирамида”.
Перевод: Мы имеем дело с мошенниками и грабителями планетарного масштаба.
“Не мы устраивали госпереворот в Киеве в 2014 году, государственный переворот, кровавый, антиконституционный”.
Перевод: Эти же мошенники НЕЗАКОННО привели к власти проходимцев в сопредельной стране на букву “У”, со всеми вытекающими НЕЛЕГИТИМНЫМИ последствиями.
“В международной системе, где царит произвол… под ударом может оказаться кто угодно. Просто по той причине, что та или иная страна не понравилась гегемону”.
Перевод: Россия защищает не только себя, но право каждого на этой планете на самостоятельность!
“Наши контрагенты на Западе чувство реальности потеряли, все возможные грани перешли”.
Перевод: Запад в конец оборзел.
“Украинский кризис — не территориальный конфликт… и даже не установление регионального геополитического баланса… Речь о принципах, на которых будет базироваться новое мироустройство”.
Перевод: Мы боремся не за территории, а за будущее человечества. Если Россия проиграет Западу, мир ждет неоколониальное рабство, гнет со стороны глобалистов. Если Россия победит (а она победит) — у мира будет шанс выработать более справедливые правила игры, для всех без исключения.
“Определенной части западной элиты всегда нужен враг… борьбой с которым можно объяснить необходимость силовых действий и экспансии. Но он нужен и для сохранения внутреннего контроля…
Любой, кто ведет себя независимо… моментально превращается для западных элит в препятствие, которое надо устранить”.
Перевод: не только зависимые страны, но и рядовые граждане самого Запада тоже являются заложниками существующей системы мировой гегемонии западной элиты.
“Блоковый подход — это ограничение прав государств на собственное развитие”.
Перевод: Западу чужое процветание не выгодно, и для его ограничения используются различные псевдопозитивные объединения типа блоков (НАТО) и союзов (ЕС). Это не дружественные блоки и союзы — это банально инструмент контроля гегемона над слабыми.
“Вы кто такие вообще?!!” (прим.: обращение к Западу).
Перевод: могущественная империя лжи уже ослабела и превращается в ничто. Россия больше не будет прислушиваться к Западу по какому бы то ни было вопросу, и дает сигнал другим странам, что теперь так можно всем!
“На протяжении столетий, подобное поведение вело к воспроизводству одного и того же — больших войн”.
Перевод: предупреждаем — в случае большой войны, мы Запад уничтожим, мы к этому готовы.
“В “Концепции внешней политики России” наша страна охарактеризована как самобытное государство-цивилизация. В такой формулировке точно и емко отражено то, как мы понимаем не только наше собственное развитие — в ней основные принципы мирового устройства, на победу которых мы надеемся".
Перевод: В отличие от Запада мы принимаем равноправие наций, народов и национальностей. Государство-цивилизация — это гармоничное развитие бывшей империи, исключающее паразитическое отношение какой-либо одной части ее населения к другой. Этому принципу мы ПРЕДЛАГАЕМ следовать всему большому Миру!
“Цивилизаций много. И ни одна из них ни лучше ни хуже других”.
Тут без комментариев.
“Основные качества цивилизации — многообразие и самодостаточность”.
Перевод: Запад без нас не сможет жить как жил. А мы без него легко и даже много лучше!
“Россия на протяжении столетий формировалась как страна разных культур, религий, национальностей. Российскую цивилизацию невозможно свести к одному общему знаменателю, но ее нельзя и разделить, потому, что она существует только в своей целостности… На протяжении веков нам выпадали тяжелейшие испытания, мы всегда преодолевали их… неизменно извлекали уроки на будущее… Сегодня этот опыт поистине бесценен”.
Перевод: мы готовы поделиться нашим опытом со всем миром — опытом того, как ужиться в одном доме всем и вся на равных, справедливых условиях!
“Эффективная и прочная государственная система не может насаждаться извне. Она произрастает естественным путем из цивилизационных корней стран и народов. И Россия, в этом отношении, пример того, как это происходит в жизни, на практике”.
Перевод: попытки насаждения штампованных подЗападных “толерантных демократий” по всему миру — чушь собачья, не работает! Каждый в праве определяться с тем, как ему жить, и от этого будет больше пользы мировому сообществу. Россия готова делиться опытом в этом аспекте со всеми!
“Уже завтра конъюнктура может измениться. В этом проблема (прим.: для Запада)”.
Перевод: счетчик дней могущества Запада уже начал обратный отсчет и близок к начальной точке как никогда. Готовьтесь!
“Свою цивилизацию никому нельзя предавать… Происходят внутриполитические сдвиги и… бесцеремонно пропихивается… иногда прямо противоположное (прим.: решение относительно предыдущей администрации)…
На смену стратегическому мышлению, пришло следование краткосрочным, корыстным интересам даже не стран и народов, а сменяющихся групп влияния”.
Перевод: нынешние администрации США и части стран Европы предали интересы собственных народов и государств в целом, заботясь лишь о своем благополучии.
“К чему мы стремимся?… Такое понимание в России есть!
1) Мы хотим жить в открытом, взаимосвязанном мире, в котором никто и никогда не будет пытаться возводить искусственные барьеры на пути общения людей, их творческой реализации, их процветания. Должна быть безбарьерная среда!
2) Мы хотим чтобы многообразие мира не просто сохранялось, а было фундаментом всеобщего развития. Навязывание любой стране мира как жить, как чувствовать себя — ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАПРЕЩЕНО!
3) Мы за максимальную представительность. Никто не имеет права управлять и принимать решения за других или от имени других. Мир будущего — это мир коллективных решений… Не один решает за всех, и не все, даже, решают обо всем, а те, кого непосредственно касается тот или иной вопрос, договариваются о том, что и как делать;
4) Мы за всеобщую безопасность и прочный мир построенный на уважении интересов всех. От великих, больших государств до малых стран;
5) Мы за справедливость для всех. Эпоха эксплуатации кого бы то ни было — в прошлом. Всем должен быть обеспечен доступ к благам современного развития и попытки ограничить его для любой страны или народа ДОЛЖНЫ рассматриваться как АКТ АГРЕССИИ;
6) Мы за равноправие, за различие потенциалов разных стран. Больше никто не готов подчиняться.
Таковы принципы, которых мы хотим придерживаться сами и к соблюдению которых мы приглашаем присоединиться всех наших друзей и коллег”.
Перевод: у России наконец появился свой образ будущего развития всего человечества и она его озвучила устами Президента, претендуя тем самым на игру в высшей геополитической лиге XXI века.
От автора:
Шикарное выступление. Очень глубокое по своему внутреннему содержанию. Эта речь Путина фактически проливает свет на те предложения, которые Россия будет представлять на новой “Ялте”, начальная фаза которой уже видимо идет, вне зависимости от формы ее проведения. Это наш образ будущего. Помимо него, в формировании многополярного мира примут участие китайский, индийский, африканский, образы будущего от арабского и персидского миров, от латино-американцев и даже западный (куда уж без него). И вот на стыке всех предложений сформируется новый миропорядок. Многополярный миропорядок. Отрадно, что 6 упомянутых пунктов укладываются в смысловую картину национальной идеи, которую автор этих строк озвучивал достаточно давно, вот эта статья:
Национальная идея спасет Россию, а затем и весь мир
В целом — все идет по плану. Позиции России крепнут, несмотря на бесчисленные козни внешних и внутренних врагов. Честно скажу, хоть я и не сомневаюсь в нашей Победе (в глобальном смысле), но безумно рад каждый день видеть подтверждения ее приближения.